意思是基于人们对闲置物品的转手交易,而形成的二手交易市场。
读音:tiào zǎo shì chǎng
解析:原为西方国家城市中的一种特殊的零售市场。一般从周末开始到星期日晚饭前结束,出售日用商品、小工艺制品、旧书、珠宝、小古董等新旧货物。一些小商贩的临时货摊聚集在一起,由于摊位不固定,出售的大多是价廉的小商品,故称。
示例:美国有很多跳蚤市场,价钱很便宜,东西品质有时候也不错。
扩展资料
近义词
二手市场
读音:èr shǒu?shì chǎng
释义:是人们将闲置不用的物品集中起来进行交换、交易的场所。在二手市场中买卖二手物品,价格低廉。
示例:最后,拥有好车的车主将不会把车带到二手市场出售;这导致二手车市里车的质量下降,再导致买家出价的再度降低,继而又进一步降低车辆的质量……如此反复。
把钱花在买高质量的产品上是值得的英语:It's worth spending money on high-quality products。
例句:
It's not cost-effective to get a used car with $200,000。
20万美金买辆二手车,真不划算。
2、Be worth the money。
划算
例句:
It's worth the money to get an apartment for $10,000 in downtown LA。
十万美金在洛杉矶市中心买个公寓,很划算啊。
3、Get money's worth。
钱花得值。
例句:
Admission to Disney is so expensive that I feel like I have to stay all day just to get my money's worth。
去迪士尼的门票如此贵,以至于我感觉我需要待一整天才能让我的钱花得值。
4、Have money to burn。
挥霍
例句:
He's a high-earning lawyer and has money to burn。
他是个收入很高的律师,有钱去挥霍。
5、You pays your money and you takes your chance。
你就碰碰运气吧。
例句:
Customer: Can you guarantee that this microwave won't break?
顾客:你能保证这台微波炉不会坏吗?
Salesman: No guarantees. You pays your money and you takes your chances。
销售:没法保证。碰碰运气吧。
还没有评论,来说两句吧...